晏几道《思远人》赏析及翻译
时间:2021-07-06 17:37:24 阅读:(125)
《思远人·红叶黄花秋意晚》这首词,出自北宋词人晏几道之手。晏几道的名气不算大,但他的个人成就很高,作品特点也很鲜明。这首词就比较的特别,字间味深意厚,值得好好品读。那有关《思远人·红叶黄花秋意晚》的译文和赏析都已经整理好了,希望大家这次能有好的收获,下面就赶快来看看吧。
《思远人》
红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?
泪弹不尽当窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
译文
林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?
我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。
赏析
本篇紧扣词题,是一首闺中人思念远行人的词篇。
词的开篇写女子由秋天的悲凉景色——红叶,、黄花,联想到远方的情人,点明了时间、地点和主题。
天上的浮云散尽,鸿雁杳无踪影,女子到哪里投寄书信?
极度失望之情溢于言表。
女子悲伤,落泪不止,泪水缓缓滑落,滴在窗边的墨盒里,她便以泪研墨写信。
明知书信寄不出去,还要写,痴情可见!
词的结尾,女子子写着写着,思念之情更加浓烈,墨泪交莹,滴洒不止,红笺湿透,彩色褪尽。
可怜天下痴心人!
整首词语言优美,用夸张的手法表情达意,真挚自然,是描写“思念”之情的佳作。